Ajouter

Lorem ipsum

Lorem ipsum

A
A
A
CMS & Logique

4 vues

6 min

Comment créer des pages CMS multilingues dans Webflow ?

Apprenez à créer des pages CMS multilingues dans Webflow : Localization natif, collections par langue, champs traduits et WeGlot.

Dans ce tutoriel, Sandro cofondateur de l'agence Webflow Gemeos vous montre les différentes approches pour créer des pages CMS multilingues dans Webflow.

ApprocheCoûtComplexitéSEO
Webflow Localization (natif)Payant (~30$/mois)FacileExcellent
Collections CMS par langueGratuitMoyenBon
Champs de traduction dans le CMSGratuitFacileMoyen
WeGlot (intégration tierce)Payant (~15$/mois)Très facileBon

Approche 1 : Webflow Localization (recommandée)

Webflow Localization est la solution native depuis 2023. Elle gère automatiquement les URLs localisées (/fr, /en, /es), les hreflang et les traductions de contenu CMS. Disponible sur les plans payants à partir de 29$/mois. C'est la solution la plus complète pour un site sérieusement multilingue.

Approche 2 : Collections CMS par langue

Créez une collection par langue (ex: "Articles FR", "Articles EN"). Chaque collection a les mêmes champs mais un contenu traduit. Les URLs sont distinctes : /blog/fr/[slug] et /blog/en/[slug]. Simple mais nécessite de maintenir deux collections en parallèle.

Approche 3 : Champs de traduction dans une seule collection

Ajoutez des champs dupliqués pour chaque langue dans votre collection (ex: "Titre FR", "Titre EN", "Description FR", "Description EN"). Créez deux Collection Templates distincts, chacun affichant les champs de sa langue. Économique mais complexe à maintenir sur de gros volumes.

Approche 4 : WeGlot

WeGlot traduit automatiquement votre site et gère les URLs localisées. Intégrez le script WeGlot dans votre head Webflow. La traduction automatique est ensuite corrigeable manuellement dans l'interface WeGlot. Solution idéale pour les sites existants à traduire rapidement.

bon à savoir

Pour le SEO multilingue, les balises hreflang sont indispensables : elles indiquent à Google quelle version de la page servir selon la langue de l'utilisateur. Webflow Localization les gère automatiquement. Avec les autres approches, vous devrez les ajouter manuellement dans le head de chaque page : .

Conclusion

Le choix de l'approche dépend de votre budget et du volume de contenu. Cas d'usage :

  • SaaS ciblant plusieurs marchés : Webflow Localization
  • Blog bilingue avec peu d'articles : Collections par langue
  • Site vitrine à traduire rapidement : WeGlot

bon à savoir

Heading

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Suspendisse varius enim in eros elementum tristique. Duis cursus, mi quis viverra ornare, eros dolor interdum nulla, ut commodo diam libero vitae erat. Aenean faucibus nibh et justo cursus id rutrum lorem imperdiet. Nunc ut sem vitae risus tristique posuere.

Lorem ipsum dolor sit amet consectetur.

Lorem ipsum dolor sit amet consectetur. Aliquam orci sagittis dignissim sapien praesent donec.

Lorem ipsum

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat. Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate velit esse cillum dolore eu fugiat nulla pariatur.

Publié le

Ces tutoriels pourraient vous intéresser

tutoriels similaires

SEO / GEO

5 min lecture

5 vues

Comment faire une redirection sur Webflow ? (2026) ?

Mis à jour le 19.12.2025 par Sandro DA SILVA

SEO / GEO

5 min lecture

5 vues

Ajouter des données structurées à votre site Webflow ?

Mis à jour le 21.08.2025 par Sandro DA SILVA

No-code

5 min lecture

5 vues

Comment obfusquer un lien dans Webflow ?

Mis à jour le 23.04.2025 par Sandro DA SILVA

Let’s f*****G GO !!

Prêt à faire décoller
votre activité  ?

Alexandre

Max

Enora

Bryan

Cannelle

Tiphaine

Vous allez :heart: notre collaboration...